y18,3 19,14.
z18,4 Jesús proposa el xiquet com a model, no per la seua innocència o pel seu comportament, sinó perquè es troba en una situació de debilitat i dependència i ha de confiar en una altra persona. El xiquet accepta allò que li és oferit: també el deixeble ha d’acceptar el do del Regne que Déu li fa.
a18,5 10,40+.
b18,6 10,42 nota i.
c18,6 Mc 9,42 nota k.
d18,7 Ací món equival al conjunt de la humanitat.
e18,7 Vv. 6-7: Lc 17,1-2.
f18,8 No en el sentit de nàixer, sinó en el d’arribar a la vida eterna (7,14; 19,16-17.29; 25,46).
g18,9 Lit.: la Gehenna del foc (5,22). Vegeu Vocabulari: Hinnom, vall d’. Vv. 8-9: 5,29-30.
h18,10 Vegeu v. 6 nota b.
i18,10 Ac 12,15 nota l.
j18,(11) Alguns manuscrits afigen el v. 11: El Fill de l’home ha vingut a salvar allò que s’havia perdut (vegeu Lc 19,10+).
k18,12 En l’Evangeli segons Mateu, el terme «extraviar-se» vol dir deixar-se enganyar pels falsos profetes (7,15; 24,11).
l18,14 Vv. 12-14: Lc 15,4-7. Vegeu també Jn 17,12.
m18,14 Les indicacions que vénen a continuació sobre l’anomenada correcció fraterna no són pures normes jurídiques, sinó una exhortació a buscar per tots els mitjans la conversió del germà que ha pecat, sobretot recorrent a la pregària (v. 19).
o18,16 Dt 19,15; citat també en 2Co 13,1. Vegeu també 1Tm 5,19; He 10,28.
p18,17 Lit.: l’església. Es tracta de l’església d’un lloc reunida en assemblea.
q18,17 Vegeu 5,46 nota q. Vegeu Vocabulari: pagans i publicans. La persona que no escolta la comunitat trenca els lligams que l’unixen als altres membres. Per això n’és exclosa.
r18,18 La potestat que 16,19 atribuïa a Pere, ara és aplicada a la comunitat. Vegeu també Jn 20,23.
s18,19 7,11+.
t18,20 1,23; 28,20.
u18,22 L’expressió setanta vegades set no té un valor matemàtic, sinó que indica un nombre il·limitat. Vv. 21-22: Lc 17,3-4.
v18,24 Es tracta d’una quantitat enorme de diners (en temps del NT, un talent equivalia a uns 21,7 kg de plata). El servent no podrà pagar mai el deute i, per tant, només pot confiar en la generositat del rei. És la mateixa situació en què es troba l’home davant de Déu.
w18,28 Un denari era el sou diari d’un treballador de l’època. La quantitat és ridícula en comparació amb l’anterior; cent denaris no arriben a ser 0,5 kg de plata.
x18,35 6,14+. En este versicle i l’anterior, el to d’amenaça servix per a subratllar la necessitat absoluta de perdonar els germans.
Bíblia en Valencià - Una iniciativa de laparaula.com
Com puc col·laborar?