y19,1 Lc 23,16 nota u.
z19,2 Lc 23,11. La porpra és el color reial per excel·lència.
a19,4 Vegeu v. 13; 18,29.
b19,5 La humanitat de Jesús es mostra ací en tota la seua nuesa. L’encarnació (1,14) arriba a la seua darrera etapa: la mort. Vegeu 5,12 nota b.
c19,7 5,18 nota h. Vegeu també Lv 24,16. L’acusació contra Jesús és ara la de blasfèmia.
d19,8 O bé: va agafar encara més por.
e19,9 La pregunta és ben important, perquè ultrapassa l’àmbit familiar i es convertix en una qüestió sobre l’origen de Jesús en el sentit més profund del terme. Compareu-ho amb 1,38; 7,11; 9,12.29-30. De fet, Jesús ja havia afirmat: jo no sóc d’este món (8,23). Ara, davant de Pilat, ha dit el mateix de la seua reialesa (18,36).
f19,11 3,27+. L’únic poder absolut és el de Déu. Pilat pot condemnar Jesús perquè Déu ho vol així.
g19,11 Ara l’acusat dóna la sentència.
h19,13 O bé: el va asseure. El verb es pot traduir d’ambdues maneres.
i19,13 El terme grec és Lithòstrotos. Pilat està assegut en el seu seient de jutge, col·locat al pòrtic del pretori davant del pati (l’Empedrat) on hi ha els jueus.
j19,14 Lit.: cap a l’hora sexta. Segons l’Evangeli de Joan, Jesús mor el dia abans de la *Pasqua, l’anomenat «dia de la preparació», que aquell any queia en divendres. La Pasqua, doncs, va caure en dissabte. Vegeu, en canvi, Mt 26,2 nota f.
k19,15 L’afirmació dels grans sacerdots contradiu els sentiments més íntims de la fe i de la pietat jueves. Equival a una *apostasia, ja que reconéixer l’autoritat absoluta del *Cèsar vol dir no acceptar Déu com a únic Senyor. L’evangeli ja havia insinuat esta actitud quan deia que els jueus no coneixen Déu ni fan res per conéixer-lo (5,37; 7,28; 8,19.27.55; 15,21).
l19,21 12,13 nota c.
m19,24 Sl 22,19.
n19,27 Lit.: I des d’aquella hora. El «deixeble estimat» (13,23 nota d) apareix ací com el primer membre de la nova família de Jesús.
o19,28 18,4. Jesús ha tingut sempre la iniciativa en la seua passió i ha complit el manament del Pare (vegeu 13,1 nota j).
q19,29 Sl 69,22. El vinagre servia per a calmar la set dels condemnats (vegeu Mt 27,48).
r19,30 Esta expressió indica en primer lloc la mort de Jesús. Però l’evangelista potser vol dir també que Jesús, crucificat i, per això mateix, enlairat, dóna l’Esperit als creients (vegeu 20,22).
s19,31 Dt 21,22-23.
t19,31 Aquell any van coincidir el *dissabte i la festa de *Pasqua (vegeu v. 14 nota j). Ara bé, el dissabte comença el divendres a la posta de sol. Per això calia accelerar el final dels condemnats trencant-los les cames i provocant així la mort per asfíxia. També calia donar-los sepultura.
u19,34 El fet assenyala que Jesús ha mort. Però també és un signe del do de l’*Esperit (vegeu 1Jn 5,6.8). El simbolisme arrela en Jesús crucificat i glorificat: baptisme (aigua) i eucaristia (sang).
v19,35 Pareix que es tracta del mateix deixeble presentat com a autor de l’evangeli, que insistix en la veracitat de les seues paraules. També es pot entendre com una referència a Déu Pare o bé a Jesucrist, que confirmarien el testimoni donat pel deixeble. En este cas, els testimonis serien dos (vegeu 5,31; 8,13).
w19,35 El testimoniatge del deixeble fa present la realitat de Jesús per al lector de l’evangeli. Vegeu 13,23 nota d; 20,31; 21,24.
x19,36 Ex 12,46. En este text del llibre de l’Èxode es tracta de la normativa referent al corder pasqual. En l’evangeli, Jesús és presentat com el nou corder pasqual, mort per donar la vida als hòmens (vegeu Jn 1,29). Vegeu també Nm 9,12; Sl 34,21.
y19,37 Za 12,10; Ap 1,7.
z19,38 7,13+.
a19,39 3,1-2.
b19,39 La lliura romana feia uns 327 g; cent lliures equivalen, doncs, a quasi 33 kg. La mirra és una resina usada per a embalsamar els morts (vegeu Mt 2,11). L’* àloe servix de perfum (vegeu Sl 45,9; Pr 7,17).
c19,42 Vegeu vv. 14.31.
Bíblia en Valencià - Una iniciativa de laparaula.com
Com puc col·laborar?